မေႃႇၵျူး:ta-translit
This module will transliterate တမီးလ် language text. It is also used to transliterate Kota (India) and Mannan.
The module should preferably not be called directly from templates or other modules. To use it from a template, use {{xlit}}
. Within a module, use Module:languages#Language:transliterate.
For testcases, see Module:ta-translit/testcases.
လၢႆးႁဵတ်းၵၢၼ်
မႄးထတ်းtr(text, lang, sc)
- Transliterates a given piece of
text
written in the script specified by the codesc
, and language specified by the codelang
. When the transliteration fails, returnsnil
.
Lua error in မေႃႇၵျူး:module_categorization at line 173: This template should only be used in the Module namespace, not on page 'မေႃႇၵျူး:ta-translit'..
local export = {}
local consonants = {
['க']='k' , ['ங']='ṅ' , ['ச']='c' , ['ஞ']='ñ' , ['ட']='ṭ' , ['ண']='ṇ' , ['த']='t' ,
['ந']='n' , ['ப']='p', ['ம']='m' , ['ய']='y' , ['ர']='r' , ['ல']='l' , ['வ']='v' ,
['ழ']='ḻ' , ['ள']='ḷ' , ['ற']='ṟ' , ['ன']='ṉ' , ['ஶ']='ś' , ['ஜ']='j' , ['ஷ']='ṣ' ,
['ஸ']='s' , ['ஹ']='h' , ['ஃப']='f' , ['ஃஜ']='z' , ['ஃஸ']='x' ,
['ஃ']='ḥ' , ['ௐ']='о̄m',
}
local diacritics = {
['ா']= 'ā' , ['ி']='i' , ['ீ']='ī' , ['ு']='u' , ['ூ']='ū' , ['ெ']='e' ,
['ே']='ē' , ['ை']='ai' , ['ொ']='o' , ['ோ']='ō' , ['ௌ']='au',
['்']='', --halant, supresses the inherent vowel "a"
-- no diacritic
[''] = 'a'
}
local nonconsonants = {
-- vowels
['அ']='’a' , ['ஆ']='’ā' , ['இ']='’i' , ['ஈ']='’ī' , ['உ']='’u' , ['ஊ']='’ū' ,
['எ']='’e' , ['ஏ']='’ē' , ['ஐ']='’ai' , ['ஒ']='’o' , ['ஓ']='’ō' , ['ஔ']='’au' , ['ௐ']='о̄m',
-- other symbols
-- ['ஃ']='' , ['ௐ']='о̄m',
}
-- translit any words or phrases
function export.tr(text, lang, sc)
text = mw.ustring.gsub(
text,
'(ஃ?)([க-ஹ])([ா-்]?)',
function(h, c, d)
return (consonants[h..c] or consonants[h] .. (consonants[c] or c)) .. diacritics[d]
end)
text = mw.ustring.gsub(text, '[அ-ஔ]', nonconsonants)
text = mw.ustring.gsub(text, '^’', '')
text = mw.ustring.gsub(text, '([%s%p])’', '%1')
return text
end
return export